1 svar
196 visningar
mattekungen12 19
Postad: 11 jan 2023 18:23

Vilka grammatiska fel finns i min text?

De isländska språket kan förändras om 100år. Engelska har en stark position i det nordiska samhället. Eftersom de flesta i världen använder medier exempelvis sociala medier, och i dessa medier är engelska dominant som språk. Då isländska språket kan förändras genom digitalisering och börja inkorporera engelska låneord i sitt språk. Eftersom när dessa medier är en stor del av deras liv, kommer de anpassa sig till det, och börja tillägga engelska i sitt hemspråk. En annan anledning är dagens ungdomar. Dagens ungdomar försöker alltid att följa de nya normerna, trenderna osv, för att ungdomar inte vill känna sig utanför. När de inser att engelska börjar att bli populärt och mer använt, känner de att de ska tilläga engelska i deras hemspråk. Detta leder till att flera ungdomar börjar att härma andra ungdomar, vilket utvecklar språket ytterligare, vilket leder till att språket utvecklas och förändras. Språk har börjat också förändras genom invandring och av olika kulturer, Sverige är ett konkret exempel. De skandinaviska länderna har invandrare från Iran, Turkiet och flera arabiskatalande länder, deras språk har påverkat de skandinaviska språk en hel del, exempelvis Sverige. Å andra sidan ligger Island i mitten av havet. Detta orsakar att Island inte påverkas språkligt av naturliga grannar, för att den har inga. Flera grannländer påverkar varandra språkligt, som t. ex Norge, Danmark och Sverige. Det leder till att Island behöver skapa sina egna ord, som konserverar språket ytterligare. Det minskar risken för förändring av isländska språket. Att Island är ett ö lång ute i havet gör så att landet inte verkar som ett lätt åtkomligt land för invandrare, vilket leder till att färre invandrare flyttar dit. Eftersom invandrare är de som har påverkat det nordiska språket främst, kan det isländska språket inte ha en rejäl utveckling om 100 år, som de andra nordiska språk. En annan anledning kan vara att Island var en del av Danmark i 1918. De kämpade för sin självständighet, språket blev en viktig symbol i självständighetskampen. Då man strävade hårt efter att rensa ut danska lånord ur isländskan. Därför kan man tro att isländare inte vill förändra det isländska språket, och i stället konservera den. För att de kämpade hårt för ett självständigt språk, så varför få bort det hårda arbetet genom att bli påverkat av andra språk.

Jonto 9686 – Moderator
Postad: 11 jan 2023 19:12 Redigerad: 11 jan 2023 19:12

Jag har fixat lite med några grammatiska fel i texten och markerat det med fetstil. Du behöver dock också lite se över ordval i din text. Ibland använder du ord som är grammatisk korrekta men som inte passar så bra i sammanhanget. Jag har kursiverat dessa ord.

Ex. dominant passar när man pratar om en person som dominant eller om kroppsdelar. Man kan inte säga att engelska är dominant i medierna. Kanske att engelska är "vanligt förekommande" eller "mycket använt"

inkorporera är ett för krångligt ord och passar inte i sammanhanget exempelvis.

tillägga är heller inte ett ord som passar i sammanhanget.

Se till att använda ord som du kan och är trygg med och vet hur de används.

Någon mening har jag kursiverat för att du upprepar dig.


Det isländska språket kan förändras om 100år. Engelska har en stark position i det nordiska samhället. Eftersom de flesta i världen använder medier exempelvis sociala medier, och i dessa medier är engelska dominant som språk. Då kan isländska språket förändras genom digitalisering och börja inkorporera engelska låneord i sitt språk. Eftersom När dessa medier är en stor del av deras liv, kommer de anpassa sig till det, och börja tillägga engelska i sitt hemspråk. En annan anledning är dagens ungdomar. Dagens ungdomar försöker alltid att följa de nya normerna, trenderna osv, för att ungdomar inte vill känna sig utanför. När de inser att engelska börjar att bli populärt och mer använt, känner de att de ska tilläga engelska i deras hemspråk. Detta leder till att flera ungdomar börjar att härma andra ungdomar, vilket utvecklar språket ytterligare, vilket i sin tur leder till att språket utvecklas och förändras. Språk har också börjat  förändras genom invandring och av olika kulturer. Sverige är ett konkret exempel. De skandinaviska länderna har invandrare från Iran, Turkiet och flera arabiskatalande länder. Deras språk har påverkat de skandinaviska språken en hel del, exempelvis Sverige. Å andra sidan ligger Island i mitten av havet. Detta orsakar att Island inte påverkas språkligt av naturliga grannar, för att den har inga. Flera grannländer påverkar varandra språkligt, som t. ex Norge, Danmark och Sverige. Det leder till att Island behöver skapa sina egna ord, som konserverar språket ytterligare. Det minskar risken för förändring av isländska språket. Att Island är en ö lång ute i havet gör så att landet inte verkar som ett lätt åtkomligt land för invandrare, vilket leder till att färre invandrare flyttar dit. Eftersom invandrare är de som har påverkat det nordiska språket främst, kan det isländska språket inte ha en rejäl utveckling om 100 år, som de andra nordiska språken. En annan anledning kan vara att Island var en del av Danmark till 1918. De kämpade för sin självständighet och språket blev en viktig symbol i självständighetskampen. Då strävade man hårt efter att rensa ut danska lånord ur isländskan. Därför kan man tro att isländare inte vill förändra det isländska språket, och i stället konservera det. Om de kämpade hårt för ett självständigt språk, så varför få bort det hårda arbetet genom att bli påverkad av andra språk?



Nu frågade du ju om språket men du kanske ska arbeta lite på textens struktur också. I början skriver du att isländskan kommer att utvecklas p.g.a. inflytande från engelskan men i slutet så når du slutsatsen att den inte kommer att förändras. Jag som läsare hänger inte med i den svängen. Du behöver tydligare få fram vad du menar där. Du behöver kanske också tydligt förklara i inledningen vad din text ska handla om och få till en räd tråd. Jag kände att den först handlade om isländska språket, sen kommer du in på Sverige och sen är du tillbaka på isländskan igen. Jag förstår när jag läst hela texten att du jämför med Sverige men det bör du nog få in tydligare, att du jämför med hur Sveriges språk har påverkats av andra språk och att samma möjligheter inte funnits för det isländska språket.

Svara
Close