3
svar
565
visningar
Itsafem22 behöver inte mer hjälp
Vad motsvarar det på svenska?
Conservation of momentum: momentum before = momentum after,
Hur ska jag översätta detta till svenska? Google översätter det till fart men om de menar de inte hastighet när de skriver momentum på engelska?
Rörelsemängdens bevarande kan man säga på svenska.
Tack! :)
Det är nog farligt att använda vanliga översättningsfunktioner för vetenskapliga begrepp. Gå till en svensk wikipediasida och tryck på språket engelska så får du förmodligen bra information.
Eller tvärtom, menar jag, du hade ju engelska och skulle till svenska.