There are eller there is?
Hej!
Jag har svårt att veta när jag ska skriva "there are...." eller "there is..."
Läraren klagade på detta men när jag läser i grammatikboken förstår jag inte självaste regeln..
There is a mouse in the garage.
There are several different opponions regarding this topic.
Gjorde jag rätt ovan? Och varför gjorde jag rätt eller fel i så fall?
Tack på förhand!
There is - används när det är något i ental. Så "there is a mouse" är korrekt.
There are - används om det gäller några i flertal. Så "there are different opinions" är också rätt (fast inte stavningen av opinions).
Tack!!! Då var det löst :D
Hej!
Det finns en mus i garaget. There is a mouse in the garage.
Det finns flera möss i garaget. There are many mice in the garage.
Albiki
Om någon fortfarande läser tråden...
Det är inte alltid helt självklart vad som är singular och vad som är plural. Det gäller oftast abstrakta substantiv, som omdöme, tålamod, ilska osv, men även en del substantiv i obestämda mängder. Till exempel är "pengar" plural i svenskan men "money" är singular i engelskan.
There is some money on the table.
There are some coins on the table.
There are a number of examples and this is one.
Det är här de riktiga "problemen" börjar :P När man ser på era exempelmeningar ovan...
Henrik Eriksson skrev :There are a number of examples and this is one.
Den såg konstig ut
mipen skrev :Henrik Eriksson skrev :There are a number of examples and this is one.
Den såg konstig ut
Först är det ett antal exempel, dvs mer än ett. Då blir det "are". Sedan är det ett. Då blir det "is".
"A number of", "ett antal" är alltså ett slags undantag från huvudprincipen, eftersom det ändå avser flera stycken. Förstår om det ser konstigt ut.
Bubo skrev :Om någon fortfarande läser tråden...
Det är inte alltid helt självklart vad som är singular och vad som är plural. Det gäller oftast abstrakta substantiv, som omdöme, tålamod, ilska osv, men även en del substantiv i obestämda mängder. Till exempel är "pengar" plural i svenskan men "money" är singular i engelskan.
There is some money on the table.
There are some coins on the table.
Hej!
Ordet some komplicerar meningarna. Jag föreslår istället dessa.
There is money on the table. Det finns pengar på bordet.
There are coins on the table. Det finns mynt på bordet.
Albiki
SvanteR skrev :mipen skrev :Henrik Eriksson skrev :There are a number of examples and this is one.
Den såg konstig ut
Först är det ett antal exempel, dvs mer än ett. Då blir det "are". Sedan är det ett. Då blir det "is".
Hej! Frasen "a number of" komplicerar meningen. Jag föreslår istället denna.
There are examples, and this is one. Det finns exempel, och detta är ett.
Albiki
HT-Borås skrev :"A number of", "ett antal" är alltså ett slags undantag från huvudprincipen, eftersom det ändå avser flera stycken. Förstår om det ser konstigt ut.
Det är inget undantag. "are" i "There are a number of examples" syftar på hela uttrycket a number of examples, inte enbart på number.
Omskrivet i matematiska termer med parenteser: There are (a number of examples) där uttrycket innanför parentesen är i plural.
Albiki skrev :
Ordet some komplicerar meningarna.
Nej, inte alls.