Stämmer ordföljden?
Detta är mycket begärt... men undrar om någon med mer erfarenhet skulle kunna kolla om meningsbyggnaden och ordföljden stämmer i denna text? Det är inte till någon läxa eller något som skall betygsättas, utan bara jag som över hemma på att skriva tyska meningar.
Ich benutze gern Youtube, es ist eine Plattform wo, du kannst vieles verschiedenes Videos sehen. Es gibt immer etwas zu sehen und alle kann da ein Video veröffentlichen.
Ich gucke gern Therese Lindgren, weil sie sehr komisch und gemütlich ist. Sie macht Videos über seine Tiere und sein Leben, sie ist auch vegan und sprecht viel über das. Ich glaube, ich war nur 12 Jahre alt die Ersten mal ich habe Theresa Lindgren gesehen, und gucken ihre Videos immer noch! Und ich gucke ihre Videos oft am Morgens bei dem Frühstück.
Först två rättningar av ordföljden:
wo du viele verschiedene Videos sehen kannst.
Ich glaube, ich war nur 12 Jahre alt als ich das erste mal Theresa Lindgren gesehen habe.
Två ganska viktiga saker:
komisch - jag antar att du kopplade det till det svenska ordet "komisk", men det betyder "konstig". Om du vill skriva att hon är rolig skulle jag ta adjektivet lustig.
gemütlich - antar här att du syftar på betydelsen till det svenska ordet "mysig". Den översättningen kan stämma i vissa fall men används på tyska mest för fysiska föremål så som soffor, fåtölj, säng o.s.v. (jämför svenskans ord "gemytlig") och inte för människor, om du inte menar att hon är fysiskt mysig. xD Jag vet inte riktigt om det finns en bra översättning på tyska utan du kanske får omformulera den meningen lite. Kanske "hon sprider en behaglig stämning" (sie verbreitet eine angenehme Stimmung) eller liknande?
Böjningsformer:
alle können da ein Video
über ihre Tiere und ihr Leben
[ich] gucke ihre Videos
antingen Morgens eller am Morgen
Tack för responsen! Har bara en fråga till Laguna, i meningarna nedan är ju hjälpverbet sist och inte huvudverbet, hur kommer det sig?
"wo du viele verschiedene Videos sehen kannst."
"Ich glaube, ich war nur 12 Jahre alt als ich das erste mal Theresa Lindgren gesehen habe. "
En tysklärare får svara, för annars säger jag fel. Jag vet hur man gör, men inte hur man uttrycker det med grammatiska termer.
Regeln säger inte att huvudverbet ska vara sist i bisatser, utan faktiskt nästan tvärt om.
Det verb som ska hamna sist är det finita verbet, det är det verbet som är böjt efter person.
kannst är böjt med ändelsen -st eftersom det hör ihop med personen "du"". Detta är således det finita(böjda) verbet medan "sehen" står i sin grundform.
Eftersom man i princip alltid böjer hjälpverbet om ett sådant finns och låter huvudverbet stå i grundform så är det hjälpverbet som hamnar sist(om ett sådant finns). Det är exempelvis likadant med perfekt:
Ich bin nass, weil es geregnet hat.