Snabbt hjälp med I och på
Hejj ..
Jag skrivar nu en fakta text om mitt land på SVA men förstår inte hur använder I och på
I Wikipedia står på Olika sätt
Befolkning på Sri Lanka
President I Sri Lanka
Så jag tror att det beronde på meaning men
Hur är det med det?.
Snälla forklara om ni Kan
Tacksam för hjälp
Det kan vara rätt svårt att få en känsla för hur de där orden används på Svenska. Befolkningen bor på en ö, men Presidenten är president i landet eller staten. Det är nog ännu värre, för man kan prata om befolkningen på ön, men folket i landet, och för att göra jämförelsen med presidenten -- i Sverige har vi Cecilia Schelin Seidegård som landshövding på Gotland. Här kan man tro att det skulle gå lika bra med i Gotland, men ... nä. Gotland är ett län i det här fallet och jag tror att om man befinner sig på ön (Gotland) så är man på, men befinner man sig i länet Gotland så är man i. Jag tror att Cecilia är landshövding i Gotlands län, men hon sitter och är landshövding på Gotland (för att hon bor där). Det finns ännu värre fall -- man är i Västerås, men på Kungsholmen, och båda är lika tydligt rätt för den svenska språkkänslan. I det här fallet kommer det nog från att en holme är en liten ö.
Det är inte alls lätt att förstå skillnaden, och speciellt gränsfallen är svåra, men om du tänker att man pratar om en plats där man befinner sig fysiskt så är det "på", men om det är något mer abstrakt som ett län, land, stat, eller en förening, grupp eller något annat sammanhang så är det nog i.
> Befolkning på Sri Lanka
på en ö
> President I Sri Lanka
i ett land
Men den finns en massa kontroversiella fall:
- i skolan ? på skolan ("på" anses som felaktigt)
- i bussen ? på bussen ("på" anses som felaktigt)
"på" används ofta då någots vikt bärs av en övre yta, särskilt om den är hård (på en ö, på bordet, på taket). Men "i sängen" eller "i soffan". Och "på" används med vissa offentliga platser (på bio, på dagis, på kollo), men inte alla. Användningen av prepositionen "på" i språket verkar dessutom öka med tiden.
Tack så mycket för er
Dessutom - om man säger att man sitter på bussen, så betyder det inte att man sitter uppe på bussens tak, utan det betyder att man sitter i bussen som är på väg nånstans (om bussen står stilla skulle jag säga att jag sitter i bussen och väntar på att den skall gå).
Detta dilemma finns i alla språk. På franska heter det "sur la plage" (på stranden, precis som på svenska) men "dans la rue", (i gatan). Fick det förklarat av en fransman som att vi var "i en behållare" omgiven av hus runt gatan. Det är inte lätt ...
Det är också vanligt att folk utanför Stockholm inte vet skillnaden mellan
Jag är på tunnelbanan.
och
Jag är i tunnelbanan.
Är "på tunnelbanan" i tunnelbanetågen och "i tunnelbanan" på stationen?
Smaragdalena skrev :Är "på tunnelbanan" i tunnelbanetågen och "i tunnelbanan" på stationen?
Ja, precis!
Det så svårt :(
Måste man använda "I och på" på exakt rättsatt nãr man skriver Tex en text på provet ? Kommer den sänka betyget om man har några fel med I och på?