3 svar
324 visningar
mikfem behöver inte mer hjälp
mikfem 289 – Fd. Medlem
Postad: 21 nov 2019 17:59

Sammansatta verb?

aufpassen

Man ska då sätta "auf" sist i en mening. typ:

Ich passe meinen Bruder auf.

Men hur blir det med tex sich bewegen?

Sie bewgen sich nicht so schnell 

Och med sich treffen också? för sich treffen blir  "träffas"

Jeden tag treffen wir sich ins cafe.

Min fråga är hur jag ska veta när man ska lägga "sich" i meningen. Om det blir på slutet eller direkt efter verbet.

Tack!

Laguna Online 30472
Postad: 21 nov 2019 20:10 Redigerad: 21 nov 2019 20:52

"Sich" är ganska likt "sig" på svenska. Vi kammar oss = wir kämmen uns. Han kammar sig = er kämmt sich. Ibland har svenska passivum i stället, som wir sehen uns = vi ses. 

Så wir treffen sich är fel. (Ryska gör så.)

Edit 1: Placeringen av sich är samma som ackusativobjekt (tror jag). Det kan komma saker mellan sich och verbet om sich står före (er hat sich sehr langsam bewegt) men sällan om sich står efter. Men "er kämmt nicht sich, sondern seinen Hund". Sist i meningen kommer det nog inte annars.

Edit 2: Sammansatta verb är som du ger exempel på sådana som är ihopsatta med en preposition. Verb med sich kallas reflexiva (det finns de som ör båda). Vad man gör med prepositionen är också en intressant fråga. Ditt exempel är lite fel, för man behöver auf en gång till: er passt auf seinen Bruder auf.

Edit 3: Litet fel: man trifft sich im Café, nicht ins. Man geht ins Café. 

Edit 4: Prepositioner som jag skrev är inte helt korrekt, det finns andra förled, t.ex. "ein".

Jonto 9632 – Moderator
Postad: 22 nov 2019 01:20 Redigerad: 22 nov 2019 03:20
Laguna skrev:

"Sich" är ganska likt "sig" på svenska. Vi kammar oss = wir kämmen uns. Han kammar sig = er kämmt sich. Ibland har svenska passivum i stället, som wir sehen uns = vi ses. 

Så wir treffen sich är fel. (Ryska gör så.)

-s-ändelsen på vi "ses" har ingenting med passivum att göra även om passivum konstrueras med -s på svenska. -s:et är här en reciprok markör som visar ömsesidigheten i det som sker, från båda sidor vilket även finns i vi träffas.

Jonto 9632 – Moderator
Postad: 22 nov 2019 01:26

Anledningen till att "Wir treffen sich" blir fel är att det reflexiva sich måste böjas efter person.

I en ordbok kommer stå frasen "sich treffen", sen böjs det så här

Wir treffen uns

Ihr trefft uns

Sie treffen sich

(Det behövs minst två personer för att kunna träffas, därför har jag bara med plurala personer)

 

Liknande med "sich kämmen". Den är reflexiv på både tyska och svenska, så här kan vi jämföra och se att man böjer efter person i båda språken.

kamma sig      sich kämmen

Jag kammar mig        Ich kämme mich

Du kammar dig          Du kämmst dich

Han/Hon/den/det kammar sig    Er/Sie/Es kämmt sich

Vi kammar oss      Wir kämmen uns

Ni kammar er   Ihr kämmt euch

De kammar sig    Sie kämmen sich

Svara
Close