2 svar
353 visningar
Hedda 3 – Fd. Medlem
Postad: 1 maj 2019 16:08

Rätta text på spanska

Hej, jag har ett prov i spanska snart som är superviktigt att jag får A på. Min lärare kan inte hjälpa mig då det blir orättvist om hon inte hjälper alla på samma sätt då. Skulle någon kunna hjälpa mig att rätta den?

 

¡Hola! Me llamo Eva Hedvig Birgitta Nyqvist y tengo catorce años. Vivo en Colombia pero soy de Suecia. Soy una chica muy cabezota, pero también considerada y divertida. Y a mis amigos dicen que soy divertida también. 

Estoy muy contento hoy, es porque mi novio y mi vamos a celebrar un año juntos. Mi novio es el mejor. Es cariñoso, bueno y muy divertido. Cuando estoy enferma, visita mi con chocolate y una buena película. 

Yo pienso que es importante tener buenos amigos también. No solo un novio. Es que un amigo lo es todo. Tengo muchas mejores amigos. Pero, Mathilda es una chica especial. Siempre lo pasamos bien juntos y estamos para juntos en las buenas y las malas. 

annlu 230
Postad: 3 maj 2019 22:16

Hej! Vilken bra text du har skrivit. Lycka till med betyget!

¡Hola! Me llamo Eva Hedvig Birgitta Nyqvist y tengo catorce años. Vivo en Colombia pero soy de Suecia. Soy una chica muy cabezota, pero también considerada y divertida. Y a mis amigos dicen que soy divertida también. 

Man skriver bara a framför personobjekt när de står i akusativ eller dativ. Inte som här där "mis amigos" är subjektet i meningen. Exempel där man använder a:

  • Ayer vi a Jorge
  • A mis amigos les gusta salir a bailar

Estoy muy contento hoy, es porque mi novio y mi vamos a celebrar un año juntos. Mi novio es el mejor. Es cariñoso, bueno y muy divertido. Cuando estoy enferma, visita mi con chocolate y una buena película. 

contento - fel genus på adjektivet

mi novio y mi - precis som på svenska säger man: min pojkvän och JAG, (inte min pojkvän och mig)

enferma - detta adjektiv används då man är riktigt allvarligt sjuk. För vanliga förkylningar och feber brukar man använda "estar malo".

visita mi - det ska vara: me visita

Yo pienso que es importante tener buenos amigos también. No solo un novio. Es que un amigo lo es todo. Tengo muchas mejores amigos. Pero, Mathilda es una chica especial. Siempre lo pasamos bien juntos y estamos para juntos en las buenas y las malas. 

muchas mejores amigos = mycket bättre vänner --> omformulera för att det ska betyda "många bra vänner". Tänk på genus också.

juntos - tänk på genus, du skriver om dig och en annan tjej.

en las buenas y (en) las malas / para las buenas y (para) las malas

Hedda 3 – Fd. Medlem
Postad: 3 maj 2019 22:34

Tack så jättemycket! 

Svara
Close