Rätta min spanskatext
Hej!
Jag har skrivit en kortare uppsats i spanskan om min hemstad och skulle gärna uppskatta om någon skulle kunna läsa igenom den och rätta eventuella grammatiska fel.
Tack på förhand!
Hola!
Ahora voy a describir mi tierra. Vivo en la ciudad que se llama Sundsvall. Sundsvall está al norte de Stockholm y tiene 20000 habitantes. La ciudad tiene muchos lagos y algunos parques naturales. En Sundsvall no tenemos tantas días de sol al año como Andalucía.
Hay un barrio viejo y nuevo en Sundsvall. En el barrio nuevo está un centro comercial que se llama Sundsvall Centrum. Allí se juntan la gente de Sundsvall para comprar ropas, zapatos o comidas.
Lo peor en Andalucía es la economía y el paro. Según yo lo peor en Sundsvall son los colegios. Los profesores no son tan buenos, pero algunos son fantásticos.
Una cosa que me gusta es el tamaño de la ciudad. El tamaño de Sundsvall es diferente de Andalucía, es más grande que Sundsvall.
Stadsnamn ändrat till Sundsvall. /Smutstvätt, moderator
tierra = jord/land (earth/land på engelska), menar du país (country)?
"Jag bor i staden som heter Sundsvall", en stad = una ciudad är nog bättre.
hay = "det finns", passar bättre än att säga está = det är
lo peor de
Kanske finns mer småsaker om man är petig men det var bara dessa jag reagera på, bra jobbat:)
Stadsnamn ändrat. /Smutstvätt, moderator