På eller i
Hej!
Kan verkligen inte skillnaden mellan på och i...
Liksom jag sitter på bussen, jag sitter väl inte ovanför den? Jag sitter väl inne i bussen...
Finns det någon knep som gör att jag kan veta vilken jag ska använda??
//tack
Finns det någon knep som gör att jag kan veta vilken jag ska använda??
Kort svar: Nej. Jag sitter i bussen och väntar på att den skall starta. Jag sitter på bussen på väg mot Centralen. Ingen logik.
Smaragdalena skrev:Finns det någon knep som gör att jag kan veta vilken jag ska använda??
Kort svar: Nej. Jag sitter i bussen och väntar på att den skall starta. Jag sitter på bussen på väg mot Centralen. Ingen logik.
Vad är skillnaden då? Kan du berätta för mig
Om man vill betona att man rent fysiskt sitter inuti bussen, väljer man "i". Om det är själva färden som är det viktiga, vart man är på väg, väljer man på.
Smaragdalena skrev:Om man vill betona att man rent fysiskt sitter inuti bussen, väljer man "i". Om det är själva färden som är det viktiga, vart man är på väg, väljer man på.
Rent generellt då? om inte vi syftar på buss och så.
På universitetet, på jobbet. Aldrig i där tror jag.
På sjukhuset. På toa. På restaurang.
I baren, inte på baren.
På rummet brukar betyda att det gäller ett hotell. I rummet är normalt annars. Men på cellen eller på fängelset har jsg inte hört.
Jag vet inte om det finns formulerat en regel för det där. Jag tycker det verkar nästan godtyckligt. En modersmålstalare bara vet hur det ska vara.
Förslag, på gehör:
Större, kollektiva, transportmedel, som är i rörelse, som är på väg
Jag sitter på bussen, på tåget, på båten, på planet
Mindre, individuella, tptmedel (avsedda för en eller ett fåtal personer)
Jag sitter i bilen, i kärran, i roddbåten/segelbåten/motorbåten, i helikoptern
Arktos skrev:Förslag, på gehör:
Större, kollektiva, transportmedel, som är i rörelse, som är på väg
Jag sitter på bussen, på tåget, på båten, på planetMindre, individuella, tptmedel (avsedda för en eller ett fåtal personer)
Jag sitter i bilen, i kärran, i roddbåten/segelbåten/motorbåten, i helikoptern
Jaha...
så
1. Jag är på skolan. (Många personer är i skolan)
2. Jag går på gymnasiet. (Många där går på gymnasiet)
3. Min vän har en redovisning i spanska (Hon har endast redovisning med antal elever/ sin klass.
4. Jag är på stan. (Massor folk i stan)
5. Jag är i biblioteket (Det är väl inte super många som är där?
Det är svåra prepositioner att skilja på men ha som tumregel att på är när du är ovanpå och i som att du är inuti. Men, du kan både säga att du är på och i en busstation, skillnaden är i detta fall liksom i många andra högst subjektiv.
Jag vet inte varför antalet personer som är där skulle ha med saken att göra.
Det finns (dialektala?) skillnader även bland modersmålstalare när det gäller i/på.
Där jag bor säger man t.ex. på Hovet (isstadion) men i Globen, men det är ganska vanligt att folk säger på Globen istället.
Ebola skrev:Det är svåra prepositioner att skilja på men ha som tumregel att på är när du är ovanpå och i som att du är inuti. Men, du kan både säga att du är på och i en busstation, skillnaden är detta fall i många högst subjektiv.
Jag vet inte varför antalet personer som är där skulle ha med saken att göra.
Jaha..
men liksom att säga på bussen, jag är ju liksom inte ovanför bussen utan inuti bussen?
Victoria830 skrev:Jaha..
men liksom att säga på bussen, jag är ju liksom inte ovanför bussen utan inuti bussen?
Det blir då mer en fråga om smaksak eller språklig/lexikaliskt.
- Var är du nu?
- Jag är på bussen.
Det går lika bra att ge som svar:
- Jag är i bussen.
Den andra är språkligt mer korrekt utifrån vad prepositionen betyder men skillnaden är mer dialektal och subjektiv än att det skulle finnas ett absolut rätt.
Ebola skrev:Victoria830 skrev:Jaha..
men liksom att säga på bussen, jag är ju liksom inte ovanför bussen utan inuti bussen?
Det blir då mer en fråga om smaksak eller språklig/lexikaliskt.
- Var är du nu?
- Jag är på bussen.
Det går lika bra att ge som svar:
- Jag är i bussen.
Den andra är språkligt mer korrekt utifrån vad prepositionen betyder men skillnaden är mer dialektal och subjektiv än att det skulle finnas ett absolut rätt.
Så man skall ha koll på dialektal och subjektiv eller va?
https://sverigesradio.se/sida/avsnitt/79694?programid=411
Kolla efter 00:44 (efter 44 sekunder). Kommer in nyheter av någon anledning innan. Kanske ger ett eller annat inslag.
(kanske 13:00 och fram, för på/i exempel).
(19:04)
Nämner bland annat att man använder "på" när man det handlar om fortskaffningsmedel med undantag för bil (verkar inte vara någon regel, men vanligtvis gäller). På bussen, på planet, på tåget, på färjan. Men i bilen. Verkar vara så att man får lära sig vad man brukar använda för preposition där det är oklart.
I är mer omfamnade än på. Man är Galen i någon när man är kär, men man är galen på någon när man är arg. Man väljer i om man vill dra till sig något och på om man vill trycka det åt sidan.
Vad det gäller positionering kan det vara lite luddigare, Man sitter på en pall, men i en fåtölj, men en pall har inga armstöd medan en fotölj är mer omfamnade. Man ligger i sängen om man har täcket över sig, men på sängen om man ligger på även täcket.
Bussen och flyget har lite intressant och tror det har lite med ägande formen att göra, då jag är busschaufför, och också flyger på fritiden använder jag båda. När jag åker buss är jag på bussen, men när jag jobbar är jag i bussen, för den är "min", men jag är också mer omfamnad av bussen när jag kör. Men glömmer jag något i eller på bussen beror det på sammanhanget, åkte jag buss glömde jag den på bussen eftersom man inte riktigt är säker på vilken buss och det blir en större helhet (mindre omfamnade), men glömde jag den medan jag jobbade glömde jag den i bussen för det blir mer specifikt vilken buss.
Dialekter har lite att göra med att man är på en ö men i ett landskap. Personer som bor på en Ö har lättare för stt säga på där många andra säger i. Man är på Öland eftersom det är en ö, men i Småland eftersom det är fastland. Man drar ut på stan när man inte riktigt vet vart man ska, men i stan när man är mer specifik. En bil är mer kompakt än en buss och därför blir i vanligare även om man exempelvis åkt en taxi, dock väljer man ändå annat än i taxi, men på låter fel då man tänker på taket. Men ofta väljer man att säga "tar en taxi", "åker taxi" än att välja i taxin, om man inte specifikt vill tala om att man är inne i en taxi.
I de flesta fall går det använda båda, även om det ibland låter lite konstigt, men ibland är det rakt av fel.
Slutsats: Oftast handlar det om hur mycket man vill greppa om något.