Översättning till engelska
Hej!
Jag hittar inte ordet jag söker, translate ger bara konstoga förslag. Är det någon som vet hur man kan översätta svenskan "bar överkropp" till engelska. Ex. att folk hänger på stranden med bara överkroppar?
Kanske "shirtless"?
Kanske helt enkelt "topless"?
Annars funkar kanske "bare upper bodies", "naked torsos"?
"Bare/naked chest" kan också fungera. I vilket sammanhang?
Tack för era snabba svar!
Typ något i stil med: (…) therefore it could be harmful to be (att vara med bar överkropp) on/at the beach. Jag vill förmedla att solen kan påverka en negativt om man inte skyddar huden. Var tycker du passar bäst?
PluggaSmart skrev :Typ något i stil med: (…) therefore it could be harmful to be (att vara med bar överkropp) on/at the beach. Jag vill förmedla att solen kan påverka en negativt om man inte skyddar huden. Var tycker du passar bäst?
Unprotected, without protection.
Perfekt! Det låter väldigt bra, Tack ska du ha!!