1
svar
178
visningar
Renny19900 behöver inte mer hjälp
OGM (french)
Papa ca veut dire organismes génétiquement modifiés
Et ces organismes, machin, c’est pas bien?
Översättning :
Pappa det betyder gensmodifierade grödor. Och dessa grödor/organismer, här vad det nu hette, är det inte bra?
Har jag översätt rätt?
Papa, ça veut dire "organismes génétiquement modifiés".
Quel que soit le nom qu'on donne à ces pousses ou organismes, est-ce que c'est une bonne chose en général?
(språknivån beror på kontexten faktiskt, och jag kan inte kontexten. Om det är en diskussion mellan far och barn räcker det med "est-ce que c'est une bonne chose en général?" men om det är lite mer seriöst kan du ersätta med "s'agit t'il d'un développement positif?" )