novell, ordförråd åk 9
Hej!
Det är så att vi just nu arbetar med att utveckla vårt skrivande på engelskan innan nationella proven börjar. Uppgiften vi ska utföra nu går ut på att vi ska skriva en novell där vi återberättar vårat liv under sent 1800 tal och 1900 talet. Man ska ha börjat sitt liv som en fattig föräldrar lös och sedan berätta om hur man blivit rik. Vi måste använda oss av mycket adjektiv så att man nästa målar upp storyn.
Så nu till min fråga, jag har ganska smalt och tråkigt ordförråd när det just kommer till beskrivande ord, så hur kan jag göra för att på snabbast sätt få tillgång till många olika adjektiv utan att behöva översätta från svenskan hela tiden?
- Välj ut en engelskspråkig bok som du tycker gör ett bra jobb i sina beskrivningar, och ta ut alla adjektiv och adverb från den.
- Välj ut en lång lista med adjektiv och adverb på svenska som du finner användbara. Översätt dessa och plugga på dessa.
- Leta efter listor över adjektiv och adverb på nätet.
Det finns inga riktigt bra genvägar till ett bra ordförråd. Å andra sidan är det inte så farligt att behöva översätta ord ibland.
Välkommen till pluggakuten!
Jag tror att det är vanligt att man tänker på sitt eget språk och sedan översätter. Det är faktiskt ett bra sätt att lära sig ett annat språk. Välj inte ett ord du redan kan utan välj det ord (på svenska) som du verkligen vill använda och översätt det.
Ex: Låt oss säga att du vill skriva "hon är underbar" men du känner inte till ordet 'wonderful' men du kan ordet 'good'. Då är det bättre att ta reda på vad 'underbart' heter på engelska än att skriva 'she is good'.
Dessutom kanske du hittar andra ord som passar in som du kan lära dig.
excellent, brilliant, fabulous, fantastic, magnificent, marvelous, outstanding, tremendous. remarkable, amazing, astonishing, extraordinary, incredible, phenomenal ... (nej, de flesta skulle jag inte använda för att beskriva en person, men kanske något annat)
Så, skriv på svenska och ge dig inte förrän du hittat ordet du vill använda på engelska.
Ett annat bra sätt är att läsa mycket. Gärna böcker med duktiga författare (inte bara en bra story).
Nu när du skall skriva om i skiftet 1800-1900 kanske Jane Austen vore bra (även om det 100 år fel).
Smutstvätt skrev:
- Välj ut en engelskspråkig bok som du tycker gör ett bra jobb i sina beskrivningar, och ta ut alla adjektiv och adverb från den.
- Välj ut en lång lista med adjektiv och adverb på svenska som du finner användbara. Översätt dessa och plugga på dessa.
- Leta efter listor över adjektiv och adverb på nätet.
Det finns inga riktigt bra genvägar till ett bra ordförråd. Å andra sidan är det inte så farligt att behöva översätta ord ibland.
Tack för tipsen, ska kolla på allt du föreslog!
joculator skrev:Välkommen till pluggakuten!
Jag tror att det är vanligt att man tänker på sitt eget språk och sedan översätter. Det är faktiskt ett bra sätt att lära sig ett annat språk. Välj inte ett ord du redan kan utan välj det ord (på svenska) som du verkligen vill använda och översätt det.
Ex: Låt oss säga att du vill skriva "hon är underbar" men du känner inte till ordet 'wonderful' men du kan ordet 'good'. Då är det bättre att ta reda på vad 'underbart' heter på engelska än att skriva 'she is good'.
Dessutom kanske du hittar andra ord som passar in som du kan lära dig.
excellent, brilliant, fabulous, fantastic, magnificent, marvelous, outstanding, tremendous. remarkable, amazing, astonishing, extraordinary, incredible, phenomenal ... (nej, de flesta skulle jag inte använda för att beskriva en person, men kanske något annat)Så, skriv på svenska och ge dig inte förrän du hittat ordet du vill använda på engelska.
Ett annat bra sätt är att läsa mycket. Gärna böcker med duktiga författare (inte bara en bra story).
Nu när du skall skriva om i skiftet 1800-1900 kanske Jane Austen vore bra (även om det 100 år fel).
Tack för det välutvecklade svaret! Ska kolla in Jane Austen, låter som att det kan vara bra.
Charles Dickens ”Lysande utsikter” den engelska versionen kan också vara en bra grund om du inte frestas att använda hela stycken för då har du inga lysande utsikter att få godkänt 😊
ConnyN skrev:Charles Dickens ”Lysande utsikter” den engelska versionen kan också vara en bra grund om du inte frestas att använda hela stycken för då har du inga lysande utsikter att få godkänt 😊
Hahah... Det ska jag tänka på. Tack för tipset!