Meningsbyggnad
Aber später in mein leben habe ich weniger weinachtgeschenken erhalten, weil ich heute teures sachen wollen Wie ein neues handy oder ein teuer kopfhörer
Försöker skriva att jag har fått mindre julklappar, eftersom att jag nu vill ha dyra saker. Som wn ny telefon eller dyra hörlurar.
"später in meinem Leben" låter något krystat
Skriv hellre : "Wenn ich jetzt älter bin"/När jag nu är äldre".
Tänk på att alla saker/substantiv ska ha stor bokstav(versal) i början ex. Weihnachtsgeschenke. Det finns på många ställen i meningen att rätta till
Det heter "teuere Sachen" med ändelsen -e på slutet på adjektivet eftersom det är plural.
Meningen som börjar med "wie.." är ingen egen mening. Den blr bindas ihop med meningen innan med ett kommatecken.
Man kan inte säga "ett nya hörlurar" eftersom hörlurar inte går atr ränka, nöj dig med att skriva "dyrare hörlurar" utan "ein" framför.
I satsen "weil ich jetzt teuere Sachen wollen" måste du missat nåt. Nu står det om man översätter "eftersom jag nu vill dyrare saker". Jag tror det saknas ett "ha"? så det blir "eftersom jag nu vill ha dyrare saker"
Tack för hjälpen! Kunde verkligen inte hitta en annan meningsbyggnad men tack iaf