2
svar
294
visningar
Meningsbyggnad
Hej!
Jag undrar varför översättning av " Träffar du din bror ofta" blir
Triffst du oft deinen Brude ?
och inte
Triffst du deinen Brude oft?
Tack i förväg !
"Bruder" ska det stå. Jag tror att tids- och orsaksadverbial aldrig står sist i satsen i tyskan.
Ja precis :):)