Konjunktiv
Använder man konjunktiv efter "hasta que"?
Vad jag har förstått det som så ska man inte göra det, men jag förstår inte varför. Man använder det ju efter t. ex. "antes de que". Vad är skillnaden som gör att man använder det i "antes de que" men inte "hasta que"?
"Hasta que" kan följas av både konjunktiv eller inte, det beror på meningen och det man vill uttrycka. Med andra ord, "hasta que" har ingen regel i sig, utan följer övriga allmänna regler: är det en framtida händelse används konjunktiv , är det något som redan har hänt används indikativ.
Vi spinger tills vi tröttnar -> Corremos hasta que nos cansemos
Varje dag sprang vi tills vi tröttnade -> Corrimos todos los días hasta que nos cansamos
"Antes de que" följs av konjunktiv eftersom det alltid anspelar på en framtida händelse.