Jag förstår inte texten
Hej! Kan någon hjälpa mig att förstå det här citatet?
De flesta av dessa språkvårdare accepterade det kvalificerade bruket på de punkter där det redan var enhetligt. Förnuftet – eller skälet som man sa då – åberopades vanligen bara när det kvalificerade bruket vacklade. Striden stod då mellan dem som ville ha bättre överensstämmelse mellan tal och skrift och dem som föredrog maximal konsekvens i förhållandet mellan innehåll och form. Den första gruppen ville framför allt ha ljudenlig stavning: varje bokstav skulle motsvara ett ljud och omvänt. Den andra gruppen ville att ord med olika betydelse skulle stavas olika (även om de uttalades på samma sätt) och krävde att ordstammar skulle stavas på samma sätt i olika böjningsformer (godt som i god, högt som i hög).
Jag har problem med den allra sista meningen. Vad menas egentligen när det står "godt som i god, högt som i hög"? Menas det att alla böjningsformer av god skulle standardiseras till "godt" och att alla böjningsformer av "hög" skulle standardiseras till "högt"? Jag tycker det är riktigt otydligt. Blir faktiskt smått irriterad.
"Godt som i god" betyder att neutrum av "god" (som stavas "gott" nu) skulle stavas "godt". Ordstammen skulle alltså bevara sin stavning.
Laguna skrev:"Godt som i god" betyder att neutrum av "god" (som stavas "gott" nu) skulle stavas "godt". Ordstammen skulle alltså bevara sin stavning.
Jag fattar, tack!
På en del hus byggda före 1906 kan man se t.ex. "byggdt 1900".