imparfait eller passé composé?
Hej!
Jag behövde hjälp med att veta när man använder sig av imparfait och passé composé. Jag brukar ofta blanda dem ihop och hittar inget som kan hjälpa mig skilja dem åt. Jag har skrivit denna mening som exempel.
- J'ai pensé/Je pensais des chiens ont été/ etaient doux.
Jag förstår inte om det ska vara ont été eller etaient samma sak med J'ai pensé eller Je pensais. Skulle bli tacksam om jag får svar så snabbt som möjligt. Tack på förhand.
Det beror på vad du vill säga.
Utveckla meningen först på svenska.
Här är lite ledning
https://www.pluggakuten.se/trad/l-impartif-vs-passe-compose/
Ok, så om jag exempelvis vill säga: jag trodde att hundar var söta. Blir det då på franska: Je pensais que les chiens etaient mignon. Jag antar att det blir Imparfait eftersom de förklarar hur det brukade vara. Men jag är inte helt säker. Är detta rätt?
Ja, det tycker jag är rätt tänkt.
Jag tyckte (brukade tycka) att ... men när jag träffade Monstret bytte jag åsikt.
Je pensais que les chiens étaient mignons,
mais quand j'ai rencontré le Monstre, j'ai changé d'avis.