3 svar
201 visningar
e_2004 behöver inte mer hjälp
e_2004 80
Postad: 5 okt 2021 21:01

Hur översätts dessa meningar korrekt?

Hej! Jag har några meningar i tyskan jag måste får förklarat för hur de översätts korrekt. Jag vet på ett ungefär men sen förstår jag inte varför vissa ord böjs som de böjs osv. Tack på förhand!

1. Varför är min bil långsammare än din? - Warum ist mein Auto langsammer als du? (varför inte dir, blir det alltid den vanliga formen av pronomen när det står efter als eller?)

2. (Namn) är den bästa läraren på skolan. - (...)ist der beste Lehrer auf die Schule. (varför blir det inte den då det blir ackusativ?)

3. Tröjan är dyrare än klänningen. - Der Pulli ist teurer als das Kleid? (är det samma princip som på första?)

4. Jag är den långsammaste i världen. - Ich bin der langsamsten der Welt. (varför blir det der på båda ställena, det är väl ackusativobjekt där, hur ska jag veta att det ska vara der framför adjektivet?)

Arktos 4380
Postad: 5 okt 2021 21:47 Redigerad: 5 okt 2021 21:49

1. Varför är min bil långsammare än din? - Warum ist mein Auto langsammer als du? (varför inte dir, blir det alltid den vanliga formen av pronomen när det står efter als eller?)

Din översättning betyder  "Varför är min bil långsammare än du?"
"...långsammare än din"  skulle bli  "...langsamer als deins" eller "als das deine".
Hela frasen är subjektspredikativ. Därför nominativ.


2. (Namn) är den bästa läraren på skolan. - (...)ist der beste Lehrer auf die Schule. (varför blir det inte den då det blir ackusativ?)

Jag skulle säga  "NN ist der beste Lehrer der Schule."
Subjektspredikativ här också.  
Kanske behöver man här  en formulering som även innefattar de kvinnliga lärarna?


3, Så skulle jag också skriva, Subjektspredikativ här också. 


4. Jag är den långsammaste i världen. - Ich bin der langsamsten der Welt. (varför blir det der på båda ställena, det är väl ackusativobjekt där, hur ska jag veta att det ska vara der framför adjektivet?)

Är du man skulle jag skriva  "Ich bin der langsamste der Welt."
Är du kvinna skulle jag skriva  "Ich bin die langsamste der Welt."
"Der" på slutet är bestämd artikel femininum genitiv – "världens långsammaste".
Subjektspredikativ nu igen. 

 

Vad tror du om det?

e_2004 80
Postad: 5 okt 2021 22:14
Arktos skrev:

1. Varför är min bil långsammare än din? - Warum ist mein Auto langsammer als du? (varför inte dir, blir det alltid den vanliga formen av pronomen när det står efter als eller?)

Din översättning betyder  "Varför är min bil långsammare än du?"
"...långsammare än din"  skulle bli  "...langsamer als deins" eller "als das deine".
Hela frasen är subjektspredikativ. Därför nominativ.


2. (Namn) är den bästa läraren på skolan. - (...)ist der beste Lehrer auf die Schule. (varför blir det inte den då det blir ackusativ?)

Jag skulle säga  "NN ist der beste Lehrer der Schule."
Subjektspredikativ här också.  
Kanske behöver man här  en formulering som även innefattar de kvinnliga lärarna?


3, Så skulle jag också skriva, Subjektspredikativ här också. 


4. Jag är den långsammaste i världen. - Ich bin der langsamsten der Welt. (varför blir det der på båda ställena, det är väl ackusativobjekt där, hur ska jag veta att det ska vara der framför adjektivet?)

Är du man skulle jag skriva  "Ich bin der langsamste der Welt."
Är du kvinna skulle jag skriva  "Ich bin die langsamste der Welt."
"Der" på slutet är bestämd artikel femininum genitiv – "världens långsammaste".
Subjektspredikativ nu igen. 

 

Vad tror du om det?

Jag förstår dina formuleringar fullt ut med på den första måste det väl vara "du" då det står als framför och då blir la pronomet i nominativ? 

En till fråga: hur vet jag om adjektivet i en mening har der, das eller die framför sig? Då förutsätter jag att det enbart står såhär: han är snabbast eller jag är yngst. På den första blir det väl: er ist der schnellste men hur blir det på den sista då jag inte vet vem "jag" är? Jag vet ju inte om det är en tjej eller kille. Hur ska jag tänka där?

Arktos 4380
Postad: 6 okt 2021 00:26

Jag förstår dina formuleringar fullt ut med på den första måste det väl vara "du" då det står als framför och då blir la pronomet i nominativ? 

"Varför är min bil långsammare än din?"   betyder   "...  långsammare än din bil?"
och hela den frasen är subj.predikativ.
"...langsamer als dein Auto"   kan här dras ihop till   "...langsamer als deins"  el  "als das deine".

 

hur blir det på den sista då jag inte vet vem "jag" är? Jag vet ju inte om det är en tjej eller kille. Hur ska jag tänka där?

Vänta nu, här betyder väl meningen:   Jag är den långsammaste (människan) i världen.
och då kan man översätta den med:     Ich bin der langsamste Mensch der Welt.
Mensch är ju alltid ett maskulint ord, oavsett om  ich  är en tjej eller en kille. 

Svara
Close