HP hypotetisk text: sminkad ordlista n°3 (språkpolis välkommen!)
Hej!
Jag håller på att försöka komma ihåg så många ord som möjligt och samlar jag dem i ordlistor i textform. Poängen är att komma ihåg hur man använder dem (ungefärligt!), om de har positiv eller negativt klang, osv... Alla ord jag inte kan är i fetstil så det är rätt många.
Säg gärna till om ett ord är inte på sitt plats (Taylor har berättat att ''i ottan'' betydde tidigt på dagen och inte tidigt generellt sätt, som man kan inte gissa direkt!!). Om ni ser fula grammatiska fel, eller ordföljd fel, ni får gärna kommentera också!
Riksorganisationen BmB (Barn mot Broccoli) uttalar sig om möjligt namnbyte
Ellie från förskolan Pyssligen (och preses hos BmB, Barn mot Broccoli) kungjorde utan omsvep: ‘’BmB vill förorda att alla små barn känner sig representerade. Förty är en stor förändring förestående: BmB välvar att byta namn! Ett information som vi fick från flera håll betingade detta beslut: det finns faktiskt barn som kväljs inte av grönsaker, och även tarvar dem!’’. Ellie, som är vanligtvis rapptungad och snarfyndig när hon kritiserar grönsaker, sitter tyst en stund och ser oredig ut.
Hon fortsätter. ‘’Det gör mig löddrig att tänka att man skulle vilja äta broccoli, denna urbota äckligt drank, men BmB ge hägn till alla barn och måste freda deras rättigheter, även när det morlar i själen. En bulvan, som representerar en medlem som har aldrig skytt zucchini och dem anskrämliga broccoliarna, avfordrade oss att sluta förbigå barnen som älskar ‘’äta grönt’’. Bulvan berättade att hennes son detta medlem föddes med en fallenhet för att äta grönsaker.'' Ellies inpass följdes av en ytterligare minut tystnad.
‘’Jag vill inte låta som en klaffare, men jag undrade först om detta medlem var tillräknelig’’ säger Fatoumata från förskolan Röd Båk och alltiallo hos BmB‘’..men vi är en rättrådig organisation som är makalös i landet. Det åligger oss att inte vara loj och enfald, och tvärtom agera bestämd. Vi misskundar oss över barn som har det illa vid matbordet och respekterar allas preferenser. Alla får gilla precis vad de vill, även om det visar sig vara gervais, ävja, gyttja, skirat smör, räfsade lov, narv… eller grönsaker.’’
‘’Det är vår beting att representera alla’’, fortsätter Pablo från förskolan Moroten. ‘’Försåvida folk vill äta gröna saker, då får de göra det! Vi är fåvitska just när det gäller grönsaker för vi vämjas av dem… Men ingen ältar att små pojkar har rätt att leka med Min Liten Pony, även utanför Södermalm! Dessutom är inte grönsaker så konstiga. Visste ni till exempel att chips var inget annat än torkade potatis, innan de blev skämda?'' Fortsätter den skälmaktig liten pojke.
‘’BmB hade faktisk förekommit detta beslut innan anmodanden som vi fick från bulvanen!’’ menar Ellie med noll tillstymmelse till nervositet. ‘’En tuktig styrelsemedlem har kommit ut om sin kärlek för morotter och ärtsoppa- jag anspelar nu inte på dig Eliot, fast jag såg dig med en göpen av vederstyggliga gröna ärtor vid lunch...- och det var karsk av denna medlem! I så måtto har varit tillreds för länge sedan för en förändring i balken.''
''Vi nästan avlyste presskonferensen idag, men vi är behjärtade att göra en ärlig uppsåt att nå fram till alla medlemmar som äter grönsaker i smyg, lever i smälek och samvetskval när de förställer sig för någon annan. Snart sagt alla är överens om det, inga tvedräkt i gruppen.'' säger Émilie från förskolan Skrämande Skvader.
''Vårt namn har varit ograverad sedan jättelänge, åtminstone fem månader tillbaka. Det är dags för BmB att evolvera. Vi ska upprätta Shawit, vår avhållen dagisfröken för att avfatta rätt namn, inte något tråkigt och slätstruken. Jag kan säga att en ogemen arbete väntar henne. Fröken jobbar på ackord och kommer inte att underlåta våra resurser. Det blir inga risk för fallisemang. Vi försätter oss att hon blir klar innan lunch idag.'' säger en högtravande Max från förskolan Fulla Alikor.
Presskonferensens avslutatdes med en liten gask med gemyt stämning. Barnen skränades häftig -festen var rak motsats till en grävöl. Brodda barn, där alla pokulerade rektifierade äppeljuice (ingen blev såklart beskänkt!). En arkimandrit drog på andrag när hon spelade stora hits såsom ''Huvud-axlar-knå-och-tå'' på sin orgel. Gedackten hördes till taffeln hävdes kl 19:45 och barnen sjöng med perfekt portamenton.
Samtidigt som detta artikel skrevs fick vi på redaktionen en anföring från FHM (Föräldrar för hälsosam mat) som kom i en konvolut. Det stod bara: ''äntligen!''.
dajamanté skrev :Hej!
Jag håller på att försöka komma ihåg så många ord som möjligt och samlar jag dem i ordlistor i textform. Poängen är att komma ihåg hur man använder dem (ungefärligt!), om de har positiv eller negativt klang, osv... Alla ord jag inte kan är i fetstil så det är rätt många.
Säg gärna till om ett ord är inte på sitt plats (Taylor har berättat att ''i ottan'' betydde tidigt på dagen och inte tidigt generellt sätt, som man kan inte gissa direkt!!). Om ni ser fula grammatiska fel, eller ordföljd fel (fel ordföljd ;) ), ni får (bisats => får ni) gärna kommentera också!
Riksorganisationen BmB (Barn mot Broccoli) uttalar sig om möjligt namnbyte
Ellie från förskolan Pyssligen (och preses hos BmB, Barn mot Broccoli) kungjorde utan omsvep: ‘’BmB vill förorda att alla små barn känner sig representerade. ("vill förorda alla små barn" borde räcka) Förty är en stor förändring förestående: BmB välvar att byta namn! En information som vi fick från flera håll betingade detta beslut: det finns faktiskt barn som kväljs inte (inte kväljs) av grönsaker, och även tarvar dem!’’. Ellie, som är vanligtvis rapptungad och snarfyndig när hon kritiserar grönsaker, sitter tyst en stund och ser oredig ut.
Hon fortsätter. ‘’Det gör mig löddrig (löddrig betyder "täckt med skum", jag kan inte hitta någon annan betydelse av ordet) att tänka att man skulle vilja äta broccoli, denna urbota äcklig (drank är ett n-ord) drank, men BmB (fattas det ett "vill" eller "ämnar" här?) ge hägn till alla barn och måste freda deras rättigheter, även när det morlar i själen. En bulvan, som representerar en medlem som har aldrig skytt zucchini och den anskrämliga broccolin, avfordrade oss att sluta förbigå barnen som älskar att ‘’äta grönt’’. Bulvanen berättade att hennes son denna medlem föddes med en fallenhet för att äta grönsaker.'' Ellies inpass följdes av en ytterligare minut tystnad.
‘’Jag vill inte låta som en klaffare, men jag undrade först om detta medlem var tillräknelig’’ säger Fatoumata från förskolan Röd Båk och alltiallo hos BmB‘’..men vi är en rättrådig organisation som är makalös i landet. Det åligger oss att inte vara loj och enfald, och tvärtom agera bestämt. Vi misskundar oss över barn som har det illa vid matbordet och respekterar allas preferenser. Alla får gilla precis vad de vill, även om det visar sig vara gervais, ävja, gyttja, skirat smör, räfsade lov, narv… eller grönsaker.’’
‘’Det är vår beting (beting är en ersättning för ett tidigare avtalat arbete) att representera alla’’, fortsätter Pablo från förskolan Moroten. ‘’Försåvida folk vill äta gröna saker, då får de göra det! Vi är fåvitska just när det gäller grönsaker för vi vämjas (vämjs) av dem… Men ingen ältar att små pojkar har rätt att leka med Min Liten Pony, även utanför Södermalm! Dessutom är inte grönsaker så konstiga. Visste ni till exempel att chips var inget annat (inte var något annat) än torkade (torkad) potatis, innan de blev skämda?'' Fortsätter den skälmaktiga lilla pojken.
‘’BmB hade faktiskt förekommit detta beslut innan anmodandena som vi fick från bulvanen!’’ menar Ellie med noll tillstymmelse till nervositet. ‘’En tuktig styrelsemedlem har kommit ut om (med?) sin kärlek för morotter och ärtsoppa- jag anspelar nu inte på dig Eliot, fast jag såg dig med en göpen av vederstyggliga gröna ärtor vid lunch...- och det var karskt av denna medlem! I så måtto har varit tillreds för länge sedan för en förändring i balken.'' (Denna mening har jag svårt att förstå. I så måtto innebär ungefär "avseende", och "tillreds" att vara i beredskap. Om du vill säga att de varit redo att förändra reglerna under en längre tid, passar meningen "Namnbytet är noga tilltänkt, i så måtto att organisationen under en längre tid haft namnbytesanspråkssoldater till reds")
''Vi nästan avlyste (avlyste nästan) presskonferensen idag, men vi är behjärtade att göra en ärlig uppsåt att nå fram till alla medlemmar som äter grönsaker i smyg, lever i smälek och samvetskval när de förställer sig för någon annan. Snart sagt alla är överens om det, inga tvedräkt i gruppen.'' säger Émilie från förskolan Skrämande Skvader.
''Vårt namn har varit ograverat sedan jättelänge, åtminstone fem månader tillbaka. Det är dags för BmB att evolvera. Vi ska upprätta Shawit, vår avhållna dagisfröken för att avfatta rätt namn, inte något tråkigt och slätstruket. Jag kan säga att ett ogement arbete väntar henne. Fröken jobbar på ackord och kommer inte att underlåta våra resurser. Det blir ingen risk för fallisemang. Vi försätter oss att hon blir klar innan lunch idag.'' säger en högtravande Max från förskolan Fulla Alikor.
Presskonferensens avslutatdes (avslutades) med en liten gask med gemyt stämning. Barnen skränades häftigt -festen var raka motsatsen till en grävöl. Brodda barn, där alla pokulerade rektifierad äppeljuice (ingen blev såklart beskänkt!). En arkimandrit drog på andrag när hon spelade stora hits såsom ''Huvud-axlar-knå-och-tå'' på sin orgel. Gedackten hördes till taffeln (och?) hävdes kl 19:45 och (när/då?) barnen sjöng med perfekt portamenton.
Samtidigt som denna artikel skrevs fick vi på redaktionen en anföring från FHM (Föräldrar för hälsosam mat) som kom i ett konvolut. Det stod bara: ''äntligen!''.
Jag har rättat till några småfel i texten. Hur kommer du på alla dessa texter? 😂
Jo, man måste komma på sina egna listor eller hur!
Stor tack :D! (jag ska läsa försiktigt om en stund, nu måste jag lagga pizza ...med grönsaker)
Barn mot Broccolis preses uttalar sig om dajamantés uttalande, och hävdar att det är ytterst olyckligt att hon uttalar sig på detta sättet. "Hon bör vara en förebild", menar Ellie, från förskolan Pysslingen. Under eftermiddagen skall en omröstning hållas, om huruvida Daja ska uteslutas från gemenskapen, och därmed inte längre ha ett journalistiskt grönljus för att skriva om Bmb. Då en rungande majoritet av medlemmarna tedde sig oerhört upprörda över orden hon yttrat, är det troliga utfallet av omröstningen en acklamation, även om ett officiellt utlåtande från preses Ellie dröjer fram till söndagsottan.
Simone de Bavoir*, från förskolan Skurade Haklappen och president för BSÄP-FIMPPM (Barn som Skriker för att Äta Pizza trotts att de Svär att det ''Finns Inga Mer Plats för Potatis i Magen!) är i dubbel måtto handfallna över sista anförande från Ellie, representant för Barn mot Broccoli:
''Först och främst, när grönsaker bryner på pizzan omdanas deras beskaffenheter till något annat som ej är grönsaker längre, som en smak analys kan besegla.
Vår välborna kollega Ellie har hjälpt oss vid flera tillfälle att genomföra detta smakanalys, samt förvålla en snabbare service från dagispersonal eller föräldrar när pizza var påbjuden, igenom att tjuta högt med oss.´´
Simone verkar enrinra sig pärsen och verkar lite moloken ut. ''Det var tråkigt att sitta framför en ödslig karott och hennes rop föll i god jord.''
''Därjämte, förmodade vi att medlemmarna från BmB inte förmådde läsa Bamse, och i högre utsträckning, trådar på Pluggakuten eller sina egna pressmeddelande! Detta är en braskande information. BSÄP-FIMPPM förnimmer att det kommer an på den vederhäftiga dagisfröken Shawit, som är nog anstiftare för dessa framgång. Ity avfordrar vi att få norpa henne åtminstone en dag per vecka för vi späker oss för mer kunskap.''
*dajamantés kommentar: Det är roligt allenast om man vet vad bavoir betyder på franska!
Smutstvätt skrev :Hon fortsätter. ‘’Det gör mig löddrig (löddrig betyder "täckt med skum", jag kan inte hitta någon annan betydelse av ordet)
Jag såg att det var ''täckt med svett'',! Tack för att du kollade :/!
...Alla får gilla precis vad de vill, även om det visar sig vara gervais, ävja, gyttja, skirat smör, räfsade lov, narv… eller grönsaker.’’
Glömde skriva att narv förkommer i växt eller ladder form :)
‘’Det är vår beting (beting är en ersättning för ett tidigare avtalat arbete) att representera alla’’,
Så inget att göra med plikt eller skyldighet?
‘’BmB hade faktisktförekommit detta beslut innan anmodandena som vi fick från bulvanen!’’ menar Ellie med noll tillstymmelse till nervositet. ‘’En tuktig styrelsemedlem har kommit ut om (med?) sin kärlek för morotter och ärtsoppa- jag anspelar nu inte på dig Eliot, fast jag såg dig med en göpen av vederstyggliga gröna ärtor vid lunch...- och det var karskt av denna medlem! I så måtto har varit tillreds för länge sedan för en förändring i balken.'' (Denna mening har jag svårt att förstå. I så måtto innebär ungefär "avseende", och "tillreds" att vara i beredskap. Om du vill säga att de varit redo att förändra reglerna under en längre tid, passar meningen "Namnbytet är noga tilltänkt, i så måtto att organisationen under en längre tid haft namnbytesanspråkssoldater till reds")
Jo, det är precis det som menas här! Vad är namnbytesanspråkssoldater? är det namnbytes anspråkssoldater eller namnbytes och något om språkssoldater?
Presskonferensens avslutatdes (avslutades) (slarv från mig) med en liten gask med gemyt stämning. Barnen skränades häftigt -festen var raka motsatsen till en grävöl. Brodda barn,
Hoppsan, jag trodde att brodda betydde pigga, men det visar sig att brodd är en spets!
där alla pokulerade rektifierad äppeljuice (ingen blev såklart beskänkt!). En arkimandrit drog på andrag när hon spelade stora hits såsom ''Huvud-axlar-knå-och-tå'' på sin orgel. Gedackten hördes till taffeln (och?) hävdes kl 19:45 och (när/då?) barnen sjöng med perfekt portamenton.
Finns det inga uttryck som heter till taffeln hävdes? Jag trodde att de betydde till festen tar slut.
De sjöng med perfekt portamenton hela kvällen :D
Först svar på några frågor (från mobilen, RIP formatteringen):
1. Nej, beting har inget med tvingande att göra, åtminstone inte vad jag kan hitta. Betingning brukar referera till en tendens till något, eller att vara beroende av något.
2. En "namnbytesanspråkssoldat" är (nu när jag tittar på det idag) snarare en namnbytesanspråkande soldat, vilket är en soldat som anspråkar på ett namnbyte.
3. Ehhh... Jo, det gör det. Min trötta gärna tolkade "taffeln" som något helt annorlunda. Ignorera den kommentaren. Jag kanske också borde börja lägga upp ordlistor jag med.
Så till denna ordlista:
Simone de Bavoir*, från förskolan Skurade Haklappen och president för BSÄP-FIMPPM (Barn som Skriker för att Äta Pizza trots att de Svär att det ''Inte Finns Mer Plats för Potatis i Magen!) är i dubbel måtto handfallna över det senaste anförandet från Ellie, representant för Barn mot Broccoli:
''Först och främst, när grönsaker bryner på pizzan omdanas deras beskaffenheter till något annat som ej är grönsaker längre, som en smak analys (särskrivning) kan besegla.
Vår välborna kollega Ellie har hjälpt oss vid flera tillfällen att genomföra denna smakanalys, samt förvålla en snabbare service från dagispersonal eller föräldrar när pizza var påbjuden, igenom (genom) att tjuta högt med oss.´´
Simone verkar enrinra sig pärsen och verkar lite moloken ut. (Se lite ~ ut, eller bara verkar lite ~) ''Det var tråkigt att sitta framför en ödslig karott och hennes rop föll i god jord.''
''Därjämte, förmodade vi att medlemmarna från BmB inte förmådde läsa Bamse, och i högre utsträckning, trådar på Pluggakuten eller sina egna pressmeddelanden! Detta är en braskande information. BSÄP-FIMPPM förnimmer att det kommer an på den vederhäftiga dagisfröken Shawit, som är nog anstiftare för dessa framgångar. Ity avfordrar vi att få norpa henne åtminstone en dag per vecka för (ska troligen vara då/när) vi späker oss för mer kunskap.''
Har inte lyckats kontrollera allt här från mobilen, får ta resten när jag kommer hem. (Samt fixa mardrömsformatteringen)
Nämen det är ingen fara!
Jag ska samla ihop alla pressmeddelanden i sista veckan för att läsa om dem, och fixa formatering!