Franska
Har jag använt mig av ”partitiv artikel” på rätt sätt? Skriven man tex du sucre även om det finns flera sockerbitar (se på bilden ovan)
—-
hur skriver man ”till frukost äter jag” på franska? Skriver man ”pour le petit déjeuner je mange”
fromage och café är maskulinum, inte femininum
Visst ska man skriva ”du cafe” ”du fromage”?
Hur kan man avgöra att det är maskulint? Båda slutar ju med E.
—————
När man ska skriva om vad man äter till frukost kan man inleda meningen med att skriva ”Pour le petit déjeuner je Mange”
Frågan är : Skriv vad du äter till frukost?
Jag skrev :
” Pour le petit déjeuner je mange, des croissants,du yaourt,du fromage, du pain et du cafè”
Har jag skrivit meningen korrekt? Vad skulle jag kunna lägga till?
Du skall i alla fall ta bort kommatecknet efter "mange".
Jag kan lägga till de la baguette, du yaourt, du jus..är det rätt partitiv artikel?
Ser rätt ut
Jag skrev om den eftersom att det inte var helt rätt. Man skriver je bois du cafe (jag dricker kaffe) man äter inte kaffe utan dricker. Therefore i wrote it once again :
”Pour le petit déjeuner je mange des croissants, du fromage,de la confiture, du pain, des céréales et je bois du café et de l’eau.
Skulle uppskattas ifall ni rättade min korta text :)
Ser bra ut, såvitt jag kan se
Ett annat tips här på PA, markera inte dina trådar som grönmarkerade "Jag är nöjd med hjälpen", om du vill/tänker fråga vidare i tråden och vilja ha mer hjälp, för då är risken att ingen går in i tråden när de ser att den är markerad som "nöjd/avslutad"