Fråga om en mening på spanska. (solbränd och solkräm)
Hej!
Jag skriver en text på spanska och där ska jag skriva: Därför ska jag gå till stranden och sola och jag hoppas att jag inte blir solbränd och därför måste jag köpa solkräm.
Såhär tror jag att man skriver det. Är det rätt?
Porque voy a tomar el sol en la playa y espero que no recibir bronceado y por consiguiente tengo que comprar la crema solar.
Tack på förhand!
Ett tips: skriv meningen på engelska och se hur de formulerar det i denna hemsida http://www.spanishdict.com
SpanishDict har hjälpt mig otroligt mycket i mina spanska studier.
Man skiljer på bronceado och quemado. Det första är vad de flesta vill uppnå med att sola, medan det senare är det man vill undvika.
Nu vet jag inte vad du har skrivit innan den här meningen, men att börja med "porque" låter lite konstigt. Jag hade bytt det mot "por eso".
" espero que no recibir bronceado" låter konstigt. Jag hade skrivit "espero no quemarme" eller "espero que no me queme (el sol)".
"crema solar" funkar säkert. Där jag lärde mig spanska sa man "bloqueador", men det finns säkert många namn för detta.
Tack så jättemycket för hjälpen! Nu har jag löst det!