Blandar folk in ”how” med ”why”?
När man till exempel frågar ”How did you get banned?” så besvarar nästan alltid respondenten anledningen till varför man blev bannlyst och inte hur man blev bannlyst. Korrekt skulle vara att till exempel säga ”The system got me banned by detecting a hacked client”
Man säger väl endast varför när någon frågar ”Why did you get banned?” Då kan man till exempel svara ”I got banned for cheating” eller ”I got banned because I was cheating”.
Har inte jag rätt här för jag märker att folk blandar ihop dessa ord vid vissa tillfällen?
Detta gäller säkert även det svenska språket - inte bara det engelska.
Om man ser "hur" som "hur gick det till" eller "hur kunde det ske" så kan man uppfatta det som "varför".