Betyder "analys" i "fourier"analys analys eller analys?
Alltså analys på vanlig svenska eller matteanalys?
Matteanalys heter calculus på engelska, men fourieranalys heter Fourier analysis, så jag svarar att det är analys som på vanlig svenska.
Edit: men på franska säger man analyse om matteanalys, så nu vet jag inte.
Näää calculus är på svenska integral/diff kalkyl. Analys på englesla är (mathematical) analysis eller real analysis eller complex analysis eller vad det är för nån
Jag skulle säga att fourieranalys går ut på att lösa problem inom matematisk analys (t.ex. lösa partiella differentialekvationer) med hjälp av foruierserier, olika varianter av fouriertransformen och liknande tekniker. Så jag tolkar det som 'analys' i bemärkelsen 'matematisk analys'.
Och jag håller med om att
- Calculus -> Differential-/integralkalkyl (det man lär sig på gymnasiet och de inledande envariabel- och flervariabelanalyskurserna på universitetet)
- Analysis -> Analys (grenen av matematik där man studerar saker relaterade till de reella talen och gränsvärden, inklusive sakerna som ingår i kalkyl, men även komplexvärda funktioner, diffekvationer, Hilbert-rum, funktioner definierade på mångfalder, med mycket mera...)
är rimliga översättningar, även om ordet 'calculus' är väldigt mycket vanligare i engelskan än 'kalkyl' är i svenskan, där vi ju hellre säger en-/flervariabelanalys, inledande analys eller liknande.