är grilla och skåla samma ord i franska?
Hej jag håller på att skriva en inlämningsuppgift på franska. Jag vill att min mening ska säga "När vi hade simmat färdigt grillade vi." Jag kollade upp ordet grilla och då sade vissa hemsidor grille, men andra sade att grille betydde skåla.
Är det fel att skriva " Quand nous avons nagé fini, nous avons grillé." ?
Hur ska jag uttrycka mig så att läsaren vet att jag menar grillade?
Tack i förhand :D
Man kan ju säga att man grillade korv eller vad det var.
Men betyder griller skåla? Har du något exempel på en sådan sida?
tja, nu när jag tänker efter var min källa ,att skålade betydde grillé, google translate vilket kanske inte var den bästa sidan att välja. Men nu kan jag utveckla min mening bättre så tack så mycket :D
Skriv hellre "Quand nous avons fini de nager, nous avons fait un barbecue." Jag tror det låter bättre än det du skrev.
tack så mycket för hjälpen :)